এসো আরবী শিখি ১-১-৫ (কম্পেয়ার)

এসো আরবী শিখি কিতাবের প্রথম খণ্ডের প্রথম অধ্যায়ের পঞ্চম পাঠে আমরা ১০ টি দ্বমীরের ব্যবহার সম্পর্কে জেনেছি। এই লেখাটিতে আমরা সেই দ্বমীরগুলোর ইংরেজি অর্থ এবং ইংরেজি ভাষার সাথে সেই দ্বমীরগুলোর মিল-অমিল নিয়ে আলোচনা করব ইনশাআল্লাহ্‌। সেই সাথে প্রশ্নবোধক শব্দ হামজাতুল ইসতিফহামের আলোচনাও করা হয়েছে এই লেখাটির শেষ অংশে।

 

আমাদের পঠিত দ্বমীরগুলোর ইংরেজি প্রতিশব্দঃ

My – ي

Your –   كِ/كَ

His – هُ

Her – هَا

Our – نَا

Your – كُم / كُنَّ

Their – هُم / هُنَّ

 

 

  • মুদ্বফ ইলাইহি হিসেবে ব্যবহৃত এই শব্দগুলো আরবী ভাষায় দ্বমীরে মারফুয়ে মুনফাসিলের অন্তর্ভুক্ত। ইংরেজি ভাষায় এই শব্দগুলোকে Possessive pronouns  বলে।

 

  • সহজে স্মরণে রাখার জন্য এই কথাটি স্মরণে রাখতে পারেন,

  Possessive pronouns -ই হচ্ছে মুযাফে ইলাইহির দ্বমীর।

 

  • পূর্বে আমরা জেনেছি, ইংরেজি ভাষায় pronoun যে সংজ্ঞা সেটিই আরবী ভাষায় দ্বমীরের সংজ্ঞা। যদিও ইংরেজি ভাষার সমস্ত pronoun আরবী ভাষায় দ্বমীরের অন্তর্ভুক্ত নয়।

 

  • ইংরেজি ভাষায় আমরা দেখি যে, শুধুমাত্র third person singular এর ক্ষেত্রে gender  এর কারণে pronoun-এর মধ্যে ভিন্নতা দেখা যায়। পক্ষান্তরে আরবী ভাষায় gender এর কারণে second person  এবং Third person -এর সব ধরণের pronoun  বা দ্বমীরের মধ্যে ভিন্নতা দেখা যায়। শুধুমাত্র first person এর দ্বমীরের ক্ষেত্রে gender  এর কারণে ভিন্নতা যায় না।

 

  • আরবী ভাষায় first person-কে মুতাকাল্লিম বলে। যেহেতু ‘ي’ শব্দটি আমার অর্থ দেয় এবং শব্দটি first person বুঝায় তাই শব্দটিকে ‘ইয়াউল মুতাকাল্লিম’ বলে।

 

 

আরেকটি বিষয় পূর্বে আলোচনা করা হয়েছিল যে, Yes / No questions-এর ক্ষেত্রে আরবীতে প্রশ্নবোধক শব্দ ‘هل’ শব্দটি ব্যবহার করা হয়। এই পাঠে আমরা নতুন একটি প্রশ্নবোধক শব্দ হামজাতুল ইসতিফহাম (أ) সম্পর্কে জেনেছি। এই শব্দটিও هل শব্দটির মত Yes / No questions-এর ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয়।

Facebook Comments

শিক্ষক: মাদানী নেসাব মাদ্রাসা, গোলাপবাগ, ঢাকা

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Posts

Begin typing your search term above and press enter to search. Press ESC to cancel.

Back To Top
error: Content is protected !!